Subj : Tenses... 2. To : Ardith Hinton From : Anton Shepelev Date : Mon Jun 15 2020 01:39:36 Ardith Hinton - Anton Shepelev: > AS> It is probably permissible because `which' is more > AS> general than "who", and, together with `that', used be > AS> employed to personal and impersonal objects alike, > > Hmm... I think you've made another important point there. Note to self: "employed with" or "applied to". > I like the idea that "God the Father" could be a metaphor, > BTW.... :-) I did not have that idea in mind while commenting on the hymn. Nor do Christians think of God that way. > AS> but Cf. another address: "Our Father, Who art in > AS> Heaven...", where the verb is in the second > AS> person too, but the prounoun is personal. > > Except when it's not. The Lord's Prayer is a > translation & there are many different versions. The KJV says > "which".... :-) Well spotted! That explains Heber's "which"--it is truer to Jacobian English. > AS> I have failed to what the esteemed Goold Brown has to > AS> say upon the matter on account of the sheer volume of > AS> his magnum opus. > > Uh-huh. When I try looking up some issues, if I can > find anything at all, I get one of two answers: "there are so > many possible uses of [blah blah] I won't attempt an exhaustive > list" or "my favourite dictionary includes thirty pages of xxx in > detail, but I feel overwhelmed with too much information". I'm > reminded here of my adventures with French & Latin... where the > examples in the textbook make sense until question #4, when added > wrinkles are introduced. :-Q That has happened to me, too, but not in case of Brown. It took me three attemts to understand Fowler's exposition on Will and Shall in a chapter of "King's English": https://www.bartleby.com/116/213.html But in the end I did it and now can read Agatha Christie, Anthony Hope, and Bram Stoker without stumbling at every second `should'. --- * Origin: nntps://news.fidonet.fi (2:221/6.0) .