Subj : Tenses... 2. To : Anton Shepelev From : Ardith Hinton Date : Wed Jun 10 2020 23:32:54 Hi, Anton! Recently you wrote in a message to Ardith Hinton: AH> Bishop R. Heber said "... which wert, and art, and AH> evermore shalt be" WRT God in 1827. I'm not sure AH> how much to attribute to liturgical anachronism... AS> I see no fault with bishop Heber's usage, Nor do I. AS> for with these words he addresses God (rather than AS> saying it WRT Him), and therefore uses the second- AS> person verbs. Yes. But these days we'd say "(you) were, and are, and forever will/ shall be" in ordinary speech. While I have seen some attempts to modernize the language in old hymns & whatnot I tend to prefer the original version.... :-)) AS> Why he wrote "which" instead of `who' is another AS> question. IMHO the most likely explanation is that... as you commented below... usage has changed over the years. But "thee" and "thou", "thy" and "thine" may be retained in certain circumstances.... :-) AS> It is probably permissible because `which' is more AS> general than "who", and, together with `that', used be AS> employed to personal and impersonal objects alike, Hmm... I think you've made another important point there. I like the idea that "God the Father" could be a metaphor, BTW.... :-) AS> but Cf. another address: "Our Father, Who art in AS> Heaven...", where the verb is in the second AS> person too, but the prounoun is personal. Except when it's not. The Lord's Prayer is a translation & there are many different versions. The KJV says "which".... :-) AH> ... or how much weight to assign to the idea that when AH> we speak of an immutable truth the verb tenses should AH> still be in agreement. :-) AS> Well, even these days the prevailing tendency is to have AS> them agree, as a quick search for "knew the Earth was AS> round" in Boogle Gooks shows . That's what I'd expect of an historian... [chuckle]. AS> If the alternative is uncontrovesional yet unestablished, AS> then I prefer the former :-) I think it's probably the safest, in formal English at least.... :-) AS> I have failed to what the esteemed Goold Brown has to AS> say upon the matter on account of the sheer volume of AS> his magnum opus. Uh-huh. When I try looking up some issues, if I can find anything at all, I get one of two answers: "there are so many possible uses of [blah blah] I won't attempt an exhaustive list" or "my favourite dictionary includes thirty pages of xxx in detail, but I feel overwhelmed with too much information". I'm reminded here of my adventures with French & Latin... where the examples in the textbook make sense until question #4, when added wrinkles are introduced. :-Q --- timEd/386 1.10.y2k+ * Origin: Wits' End, Vancouver CANADA (1:153/716) .