Subj : Re: Misinterprestation To : Anton Shepelev From : alexander koryagin Date : Fri Apr 03 2020 15:51:16 Hi, Anton Shepelev! I read your message from 02.04.2020 01:09 ak>> Well, if you have good relations with your office colleges -- why ak>> not? The only thing, I think, you should not confuse them with ak>> very clever or tricky words. I believe the trauma the Anton's ak>> college had got was connected exactly with such a confusion. He ak>> thought so hard on the word "directly" that he struck the door ak>> jamb with his forehead. AS> Why, "directly" is a word of which the temporal meaning is AS> obviously straight-forward (the pun intended). I am certain it was AS> used in everyday conversation because Leo Tolstoy makes Nekhlyudov AS> employ it in his excellent late novel "Resurrection", of which the AS> early translations into English omit some very interesing parts, AS> notably Tolstoy's observations on the hypocrisy of sweraring in AS> court upon the Bible -- *the* book that forbits any swearing AS> whatsoever. I was joking. :) In any case, it was IMHO. AS> The 1960 Soviet adaptation of the book is as good as can be. AS> P.S.: Pray pardon the lack of proper Fidonet quoting. I am AS> posing from my new Raspberry Pi, to which I have hot AS> had time to migrate my text-formatting facilities. AS> Alexander, have you a version of your Protestant... no AS> Reformator program in the form a Vim module? Sorry, I have no deal with Vim. Bye, Anton! Alexander Koryagin fido.english_tutor 2020 --- Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; rv:31.0) Gecko/20100101 Thunderbird/31.7.0 * Origin: Dewy News (2:5075/128.130) .