Subj : Song To : Mishail Ovcharenko From : Ardith Hinton Date : Thu Feb 01 2018 12:06:04 Hi & welcome, Mishail! Recently you wrote in a message to All: MO> Cmall quote of KISS's song: MO> I was made for loving you baby, MO> You were made for loving me MO> Please, tell me, may this phrase contain some MO> incorrectness? Bearing in mind that popular songs aren't written in formal English, I'd say the spelling & grammar are within acceptable limits. I'd even accept "lovin'" in place of "loving" if that indicates the pronunciation used by the original writers and/or performers. The punctuation is another issue. During the past century there has been a trend toward minimalist punctuation, especially in popular songs. The written versions of the lyrics available on the Internet may not always agree about such things... thus complicating the matter even further. I think it's important to retain the convention of separating the name of the person being spoken to in order to avoid confusion, at any rate. Another version of the above lyrics looks like this: I was made for loving you, baby You were made for loving me. Although the name of the female is not mentioned, endearments such as "honey" & "sweetheart" are punctuated in the same way as the equivalent proper nouns. In the examples below, the meaning changes if the comma is omitted. May I kiss your palm, Olive? -- this is a joke my father told when I was a child. Olive was a cartoon character, Popeye the Sailor Man's girlfriend. Palmolive was a brand of soap. Meet me in St. Louis, Louis Meet me at the fair -- apparently as sung by Judy Garland in 1944 By George, Harrison, I think she's got it! -- with apologies to George Bernard Shaw Elton, John would like to speak with you. -- just me, using another name you might know I hope this is of some help.... :-) --- timEd/386 1.10.y2k+ * Origin: Wits' End, Vancouver CANADA (1:153/716) .