From jbutrica@morgan.ucs.mun.ca Sun Aug 19 10:08:57 2001 Received: from mxu104.u.washington.edu (mxu104.u.washington.edu [140.142.33.15]) by lists.u.washington.edu (8.11.2+UW01.01/8.11.2+UW01.04) with ESMTP id f7JH8t088002 for ; Sun, 19 Aug 2001 10:08:56 -0700 Received: from mxu4.u.washington.edu (mxu4.u.washington.edu [140.142.33.8]) by mxu104.u.washington.edu (8.11.2+UW01.01/8.11.2+UW01.04) with SMTP id f7JH8tq04888 for ; Sun, 19 Aug 2001 10:08:55 -0700 Received: FROM cerberus.ucs.mun.ca BY mxu4.u.washington.edu ; Sun Aug 19 10:08:55 2001 -0700 Received: from [134.153.128.98] (drusus.clas.mun.ca [134.153.128.98]) by cerberus.ucs.mun.ca (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id OAA08178 for ; Sun, 19 Aug 2001 14:38:48 -0230 (NDT) Date: Sun, 19 Aug 2001 14:38:48 -0230 (NDT) X-Sender: jbutrica@pop.morgan.ucs.mun.ca Message-Id: In-Reply-To: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" To: classics@u.washington.edu From: James Butrica Subject: Re: converting English names to Latin >A friend asked me about converting English names to Latin. I told him what >I knew--which is that you Latinize given names but leave surnames alone. > >My question is: what do you do with surnames in a sentence? Treat them as >third declension nouns or leave them as they be? > >Subjunctively, >~James I recommend the mediaeval approach, which I apply when latinizing names for special diplomas here at M.U.N.: if there is an existing Classical or Biblical declinable equivalent for the first name (like Petrus for Pierre, etc.) use it, if not (first name or last), make it indeclinable. James Lawrence Peter Butrica Department of Classics Memorial University of Newfoundland St. John's, Newfoundland A1C 5S7 (709) 737-7914 .