From ptrourke@mediaone.net Sun Mar 11 17:33:38 2001 Received: from mxu1.u.washington.edu (mxu1.u.washington.edu [140.142.32.8]) by lists.u.washington.edu (8.11.2+UW01.01/8.11.2+UW01.02) with ESMTP id f2C1XaL17862 for ; Sun, 11 Mar 2001 17:33:36 -0800 Received: from chmls20.mediaone.net (chmls20.mediaone.net [24.147.1.156]) by mxu1.u.washington.edu (8.9.3+UW00.02/8.9.3+UW99.09) with ESMTP id RAA29508 for ; Sun, 11 Mar 2001 17:33:35 -0800 Received: from PatrickT (h00500480cb85.ne.mediaone.net [24.147.80.93]) by chmls20.mediaone.net (8.11.1/8.11.1) with SMTP id f2C1XX601108; Sun, 11 Mar 2001 20:33:33 -0500 (EST) Message-ID: <001201c0aa94$5ac4c2e0$5d509318@Rourke.ne.mediaone.net> From: "Patrick T. Rourke" To: , , "Managing Editors of the Suda On Line Project" , Cc: , Subject: Suda Classics 2.1/2.2 (January and February 2001) [Long] Date: Sun, 11 Mar 2001 20:32:51 -0500 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Priority: 3 X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.50.4522.1200 X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.50.4522.1200 [Apologies for Cross-Posting and length] The Suda On Line presents the first two numbers of volume 2 of Suda Classics, a (usually) monthly message featuring the best of recent additions to the Suda On Line database of translations from the Suda. As of Sunday evening EST, just short of 7000 of the 30,000+ entries in the Suda have been assigned to translator-volunteers, over 5500 have been translated, and just over 2000 have undergone at least preliminary vetting and/or editing. For January 2001, our Suda Classic is Alpha, 1026, a short biography of the physician Akron, as translated by Catherine Roth and edited by David Whitehead. You can look it up and see it *in situ* by searching for alpha,1026 in "Adler number" and clicking find on the Suda On Line home page at http://www.stoa.org/sol/ . Note that if you forget to select "Adler number" and leave the "in:" box set to "any field" you will normally get a much broader set of search results than you intended. _____________________________ alpha,1026 - *)/akrwn (Akron, Acron) Vetting Status: low Translation: >From Akragas,[1] physician, son of Xenon, taught at Athens contemporaneously with Empedokles;[2] so he is older than Hippokrates. He wrote On Medicine in the Doric dialect, and On Nutrition of the Healthy in one book. He is also one of those who diagnosed certain respirations. It was against him that Empedokles made a mocking epigram: "'the lofty physician Akron of Akragas, son of a lofty father, the lofty crag of his most lofty fatherland hides.' But some cite the second verse thus: 'a lofty tomb of the most lofty peak holds.' Some attribute this to Simonides."[3] Notes: According to Plutarch (Isis and Osiris 383 c-d), Akron stopped the plague at Athens in 430 BC by setting a great fire to purify the air. The same accomplishment is elsewhere attributed to Hippokrates. Pinault shows that the story is probably fictional. Nevertheless, the idea that epidemics had been or could be stopped by fires entered the Roman and Byzantine medical tradition (Galen, Aetius, Oribasius). The empiricists considered Akron the founder of their school of medicine (Ps.Galen 14.638). See Pinault 44-60. [1] In Sicily. [2] Also from Akragas. See generally epsilon 1002-3. [3] Diogenes Laertios 8.65 (from his Life of Empedokles). References: J. R. Pinault, Hippocratic Lives and Legends, Studies in Ancient Medicine 4, Leiden 1992. Keywords: biography; chronology; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; medicine; philosophy; poetry; science and technology Translated by: Catharine Roth on 27 May 2000@16:45:04. Vetted by: David Whitehead (added notes; cosmetics) on 16 February 2001@11:28:19. _____________________________ For February 2001, our Suda classic is Pi 2025, a short biography of Pompey, as translated by Oliver Phillips, and also edited by David Whitehead. For this lemma, search for pi,2025 and select "Adler number" in the main search box on the Suda On Line home page. _____________________________ pi,2025 Pomph/i+oj (Pompeios, Pompeius, Pompey) Vetting Status: low Translation: Pompey[1], a general of [the] Romans. About him they say that after the treaty[2] Caesar[3] and Antony dined with Pompey[1], the son of Pompey[4], who prepared the banquet on board the flagship, for he said that this was the only paternal house left him. When they were now on board and the banquet was at its peak, Menas the pirate[5] who had been doing Pompey worthy service then, too, came to him quietly and said, "Do you want me to cut the anchor cables and make you master not [only] of Sicily and Sardinia but of the whole empire of [the] Romans? But Pompey answered, "Menas, you should have done this without telling me ahead of time of your enterprise. But as it is - since it is not in my character to break an oath - let us acquiesce in things as they are."[6] Notes: [1] Sextus Pompey, 68 or 66-36 BCE. [2] The Treaty of Misenum, 39 BCE. [3] Octavian is meant. [4] Pompey the Great, the Triumvir. [5] Better known as Menodorus, a slippery character who was killed in 35 BCE. For Sextus Pompey and "Menas" cf. tau 106. [6] See again sigma 1056. References: For Sextus Pompey see OCD(1996), 1216-1217, and for Menas/Menodorus, 960. The story famously appears in Shakespeare's Anthony and Cleopatra, Act II, Scene vii, ll. Keywords: biography; history; military affairs Translated by: Oliver Phillips (phillips) on 13 February 2001@20:45:21. Vetted by: David Whitehead (dwhitehead) (augmented notes; added keyword; cosmetics) on 14 February 2001@03:15:33. _____________________________ There only some 24,000 or so entries left to translate, so hurry and claim your favorites before we run out! A few that might be of interest: delta,1239, Dion; mu,502, Meliboios; alpha,3970, Harmatos; lambda,842, Luo; kappa,2095, Korkorugas; alpha,3752, Arbazakios; pi,387, Paralos; pi,388, Paralos e Salaminia; iota,578, Hippos Nisaios; iota,538, Hippeis leukothorakes; beta,524, Brachman (Brahmin - not Brahman); alpha,3900, Aristeas; alpha,425, Adam; gamma,12 Gaios (Caligula; the longer biography of Caligula in the Suda). If you would like to volunteer your services as a translator please read the guidelines for translators at http://www.stoa.org/sol/instruct.shtml . If you'd like to volunteer your services as an editor, please read both the guidelines for translators and those for editors at http://www.stoa.org/sol/edinst.shtml . Then register at http://www.stoa.org/sol/sol_register.shtml , indicating your background and experience in reading and/or translating ancient Greek. Graduate students and non-academics with thorough knowledge of Greek and English are welcome to volunteer, and we especially encourage university instructors who wish to enroll their graduate students as translators as part of their course assignments. If you're not on one of the mailing lists to which we're distributing Suda Classics, and would like to receive future mailings, please sign up for the Suda mailing list at http://lsv.uky.edu/archives/suda.html . Finally, if you'd like to suggest a future Suda Classic feature translation, please contact the SOL Managing Committee at the address below. ********************************* Suda On Line - http://www.stoa.org/sol/ - sudatores@lsv.uky.edu (Managing Committee) Patrick Rourke - ptrourke@methymna.com .