發信人: sherdwen@gmail.com () 日期: 9 Sep 2005 19:45:37 -0700 標題: free china and the language good chinese tranlation links 信群: alt.chinese.text.big5 看板: 來源: <1126320337.937560.187550@g43g2000cwa.googlegroups.com>:3973, 61.229.115.58 組織: http://groups.google.com http://teaarts.blogspot.com/ free china and the language good chinese tranlation links free china and the language good chinese tranlation links (result of cultural revolution, *what culture?*)) the roman/ping/ying/spelling is a crazy way to do chinese, look we used to say peking, now we spell beijing,,, but we say bay-zshing it is really pronounced .bay. which is ok but the last part is pronounce .j. as in .jet. and .ing. therefore "jing" like jingle bells. does anyone know what china used before colonialism and english/language integration, for phonetics, they do have a wonderful language, well thats another story to because they simplified/destroyed/altered it..... oh well let me get off my high horse. a lighter not any good translation sites here are some? www, babel sucks way to general http://www.mandarintools.com/chardict.html http://qi-journal.com/culture.asp?-token.SearchID=conversion%20utility http://www.mandarintools.com/worddict.html http://www.lexiconer.com/ecbig5.php?txtinputenglish= http://www.zhongwen.com/ http://www.mandarintools.com/ http://www.yellowbridge.com/language/worddict.html http://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Chinese_Pinyin_index http://www.pinyin.info/index.html http://chinese.dictionary.yahoo.com/ .