X-Google-Thread: 1045ba,c8204e049644647 X-Google-Attributes: gid1045ba,public X-Google-Language: POLISH,Latin2 Path: g2news1.google.com!news1.google.com!news.glorb.com!newsfeed.pionier.net.pl!news.man.torun.pl!news.intelink.pl!not-for-mail From: Asia Mazur Newsgroups: pl.rec.ascii-art Subject: Re: Uff ... Date: Tue, 28 Sep 2004 14:50:57 +0200 Organization: INTELINK - http://www.intelink.pl Lines: 102 Message-ID: References: <18092004.0CF0628C@Goldmoon.Bydgoszcz.pl> Reply-To: asioleck@go2.pl NNTP-Posting-Host: ip158075193140.intelink.pl Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2" Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Trace: h.intelink.pl 1096375861 29862 158.75.193.140 (28 Sep 2004 12:51:01 GMT) X-Complaints-To: usenet@intelink.pl NNTP-Posting-Date: Tue, 28 Sep 2004 12:51:01 +0000 (UTC) User-Agent: 40tude_Dialog/2.0.14.1pl Xref: g2news1.google.com pl.rec.ascii-art:1183 Dnia 18.09.2004 (sobota), o godzinie 12:51, 'Goldmoon' napisa�(a): > Ave ... uiu! :) [pi�kny szlaczek z brzegu niestety ciacham bo poszatkowany traci urok] > Skoro czytacie tego posta to znaczy i� sta�y si� dwie rzeczy. > 1. Odzyska�em dost�p do netu :) Nie ma to jak powroty na p.r.a-a. Cieszymy si� :) > 2. Dokona�em znacznego update stronki. W�a�nie przegl�dam i jestem pe�na podziwu :) Kawa� roboty. Uwagi? Prosz�: 1. Na wst�pie ,,zach�caj�ce" do wej�cia na stron� teksty - ,,otch�a� bezgu�cia", ,,potworek".. rozumiem, skromno��. Ale przecie� to �adna strona i o tym wiesz, po co takie rzeczy :) 2. Ciesz� oko uaktualnienia rysunk�w [cho� mnie na razie tylko zapowied� cieszy, bo nie wy�ledzi�am dok�adnie zmian], whoiswho [u�miech za dodanie:)] i polskie wersje tekst�w o ASCII. A, uwaga na orty: ,,j�zyk _p_olski" a nie ,,Polski". 3. Co do ,,ciekawostek".. mo�e by je wypunktowane po prawej stronie umie�ci�, co by si� strona nie wyd�u�a�a rolko-pergaminowo? I zamiast ,,ciekawostki plus numerek" wymy�li� inna nazw�, w stylu nonASCII czy spoza ASCII czy inne jakie� tam co�. A, no i nazwy tych poszczeg�lnych ciekawostkowych plik�w mog�yby by� po polsku. Natomiast sama idea ciekawostkowa mi si� podoba:) 4. A teraz czas na konstruktywn� krytyk�:) T�umaczenie fragmentu ,,Alicji w Krainie Czar�w", kt�ry w historii A-a pozosta� angielskim rodzynkiem w cie�cie. Autor t�umaczenia: Robert Stiller {swoj� drog�, �wietny:D] Here we go: ,,Jak ogon!" przes�ysza�a si� Alicja i zdziwiona spojrza�a na ogon Myszy. ,,�e d�ugi, to prawda, ale dlaczego nazywasz go smutnym?" I dalej zastanawia�a si� nad tym, kiedy Mysz zacz�a ju� m�wi�, tak �e opowie�� jej wyobrazi�a sobie mniej wi�cej w ten oto spos�b: Spotka� Bry� w do- mu mysz i rzek�: ,,Ciesz� si�, gdy� mam w�a�nie ochot� ci� od- da� pod s�d. Nie mam nic do roboty, wi�c ci� wez- m� w obroty. No, idziemy si� s�dzi�! Nie umkniesz mi st�d." Na to mysz: ,,Nie, kolego! Gdzie tu s�d? Bez s�dziego, bez przy- si�g�ych? To nie jest �aden s�d, sam to stwierd�." A psiak na to: ,,Ja sam za przy- si�g�ych si� zdam i za s�- dziego, i sam ci� ska- zuj� na �mier�." OA: _/) _// /6 \ `"--\_ , c@_\ . \/ ;\_|c\_/> `--( / \ [/\__)o /\ \ / \-\ | _/ _/ [Bia�y Kr�lik nerwowo patrz�cy na zegarek] Pozdrawiam, papaki:)) -- _\_ o ____/`b s i l /R�a] a e || \\ c k @go2.pl