X-Google-Language: POLISH,Latin2 X-Google-Thread: 1045ba,f41f2be5609795eb X-Google-Attributes: gid1045ba,public X-Google-ArrivalTime: 2002-10-26 14:34:09 PST Path: archiver1.google.com!news1.google.com!sn-xit-03!sn-xit-01!sn-xit-08!supernews.com!news.tele.dk!news.tele.dk!small.news.tele.dk!news-stob.telia.net!news-stoa.telia.net!telia.net!news.nask.pl!news.man.poznan.pl!news.man.torun.pl!not-for-mail From: "Leszek Ciszewski" Newsgroups: pl.rec.ascii-art Subject: =?iso-8859-2?Q?Re:_Wilu_--_czy_doczekam_si=EA_aktualizacji_wzmianki_o_mnie?= Date: Sat, 26 Oct 2002 21:27:58 +0200 Organization: TORMAN Lines: 100 Sender: leszekc@kreta.dipol.tkb.net.pl Message-ID: References: <9hkkru0ddnfpnqtkjp46fol2bv0gsm9ebq@4ax.com> Reply-To: "Leszek Ciszewski" NNTP-Posting-Host: kreta.dipol.tkb.net.pl Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2" Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Trace: flis.man.torun.pl 1035660914 1484 212.33.84.28 (26 Oct 2002 19:35:14 GMT) X-Complaints-To: usenet@man.torun.pl NNTP-Posting-Date: 26 Oct 2002 19:35:14 GMT X-MimeOLE: http://ascii.art.pl OE 5.5 Arkedocja.net :-) X-Priority: 3 X-MSMail-Priority: Normal X-Newsreader: Microsoft Outlook Express Arkedocja. :-) Xref: archiver1.google.com pl.rec.ascii-art:16042 (`. news:apem97$150$1@bialystok.bsk.vectranet.pl ) ) Jola B. (.` _NOSPAM_jola@arkom.pl > My�l�, �e Wilu sobie bardzo dobrze radzi�. To, �e ka�demu zdarza si� > czasem lub cz�ciej mniej czasu na zaj�cie si� czytaniem lub tworzeniem, > to normalne. Ja sama co� mniej czasu mam na rysownie .... Wilu nie ma czasu na aktualizacje. Nieaktualizowana strona -- to IMHO martwa strona. > Je�li jednak przyda si� moja pomoc, to bardzo ch�tnie w miar� mo�liwo�ci > czasowych. A co do dzia�u... skoro zajmuj� si� ju� FAQiem, to mo�e mog�abym > przy nim pozosta�? -- Jest: .------------------------------------------------------------. | UWAGA! Kopiowanie FAQ pl.rec.ascii-art jest dozwolone, | | ale tylko pod warunkiem nie zmieniania tre�ci FAQ! | '------------------------------------------------------------' K�opot: -- 'zmienianie' jest rzeczownikiem odczasonikowym; 'nie' z rzeczownikami piszemy ��cznie i dlatego imo warto zastosowa� tu nieco prostsz� konstrukcj�: IMHO mo�e by� tak: .------------------------------------------------------------. | UWAGA! Kopiowanie FAQ pl.rec.ascii-art jest dozwolone, | | ale pod warunkiem zachowania oryginalnej tre�ci. | '------------------------------------------------------------' A nawet tak: .------------------------------------------------------------. | UWAGA! Kopiowanie FAQ pl.rec.ascii-art jest dozwolone | | pod warunkiem zachowania tre�ci. | '------------------------------------------------------------' Propozycja: -- Mnjijcz -- mo�na popro�ci� o to, aby osoby umieszczaj�ce FAQ na swoich stronach, podawa�y stosowne URLe, kt�re nast�pnie by�yby zamieszczane na pozosta�ych stronach, uznanych za kompatybilne. --- 'zachowanie niezmienionj tre�ci' tak�e mo�e budzi� w�tpliwo�ci, dlatego �e 'niezmieniona' mo�e pochodzi� od przymiotnika, za� 'nie zmieniona' -- od czasownika... Ten (powy�szy) tekst tak�e mo�e budzi� w�tpliwo�ci. Jest przyk�adem (t�em) do omini�cia k�opotu (konfliktu) pomi�dzy zachowaniem wierno�ci tre�ci w ciapkach i zasad� rozpoczynania zdania wielk� literk�: Tak�e 'zachowanie niezmienionj tre�ci' mo�e budzi� w�tpliwo�ci, dlatego �e 'niezmieniona' mo�e pochodzi� od przymiotnika, za� 'nie zmieniona' -- od czasownika... --- Poza tym... Wydaje mi si�, �e nie nale�y tego komplikowa� i po prostu pozwoli� na kopiowanie bez jakichkolwiek ogranicze�. :) Po prostu FAQ modyfikowane nie uzyska autoryzacji. :) --- Mo�na te� zastosowa� form� pyta� i odpowiedzi, jak na FAQ przysta�o: qx. Czy mo�na kopiowa� to FAQ? ax. Tak. qy. Czy mog� liczy� na zamiszczenie linku do mojej strony, je�li zamieszcz� na niej to FAQ? ay. Co�tam. :) Rozumiem, �e to troszk� chaotyczne, ale i tak pewnie nikt nie zechce czyta�. :) > Serdeczno�ci, > -- > ()(),~~,. > .. ___; ) Jola > =`= (_. jb http://www.ascii-art-joli.prv.pl/ > FAQ pl.rec.ascii-art: http://www.ascii-art-joli.prv.pl/faq.html -- lc.