X-Google-Language: ENGLISH,ASCII X-Google-Thread: f996b,d9814e02b9d28ab X-Google-Attributes: gidf996b,public X-Google-ArrivalTime: 2003-08-26 07:06:52 PST Path: archiver1.google.com!news1.google.com!newsfeed.stanford.edu!headwall.stanford.edu!fu-berlin.de!uni-berlin.de!212.75.92.6!not-for-mail From: "Joaquim G�ndara" Newsgroups: alt.ascii-art Subject: Re: Nerd Boy, episode 425 Date: Tue, 26 Aug 2003 16:06:57 +0200 Lines: 32 Message-ID: References: NNTP-Posting-Host: 212.75.92.6 X-Trace: news.uni-berlin.de 1061906811 9228141 212.75.92.6 (16 [102694]) X-Priority: 3 X-MSMail-Priority: Normal X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1158 X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1165 Xref: archiver1.google.com alt.ascii-art:24673 "Wilu" skrev i meddelandet news:vemmkv8bl8elfo05hju0vsr8s07sp7l8ps@4ax.com > > So, Joaquim, you should take a look on this site > http://republika.pl/strefa_robacza/ there are 171 episodes of Nerdboy > in Polish. :) Aha, interesting! I took a look at http://asciipr0n.com/bug but didn't find anything. Did he move his website? And.. where are episodes 1-89? I think I'll have to download all the translations from Google Group some day and simply put them on www.nerd-boy.net. > Unfortunetly bug moved up to London, and don't have internet connection > so he isn't able to make new translations. I'll talk to anya_g (half of > Nerdboy translations) maybe she will continue it. Sure, that would be great, if she enjoys doing it. Unfortunately I can't speak a word of Polish (except "Hej", which is the same in Swedish), so I can't enjoy them the same way as the French translations. However, I'm really flattered that people would go to all that trouble translating Nerd Boy. Also, I find it kind of interesting that Nerd Boy seems to be such a European phenomenon. Is that simply because ASCII in general doesn't have a major following in the US or Asia? Who knows. -- OO Joaquim G�ndara .||. http://www.Nerd-Boy.net bb jg