X-Google-Language: ENGLISH,ASCII-7-bit X-Google-Thread: f996b,e28246ddda94ddcd X-Google-Attributes: gidf996b,public X-Google-ArrivalTime: 2002-09-01 11:35:14 PST Path: archiver1.google.com!news1.google.com!newsfeed.stanford.edu!news-spur1.maxwell.syr.edu!news.maxwell.syr.edu!colt.net!news.tele.dk!not-for-mail From: Xlo0772 Subject: Re: unhappy love story Date: Sun, 01 Sep 2002 21:04:11 +0200 Newsgroups: alt.ascii-art References: <3d715890$0$27645$edfadb0f@dspool01.news.tele.dk> <3d71c25c$0$27702$edfadb0f@dspool01.news.tele.dk> User-Agent: Pan/0.11.3 (Unix) Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Comment-To: "paolo beneforti" Lines: 16 Message-ID: <3d725de2$0$59333$edfadb0f@dspool01.news.tele.dk> Organization: TDC Internet NNTP-Posting-Host: 80.62.224.25 X-Trace: 1030905314 dread03.news.tele.dk 59333 80.62.224.25 X-Complaints-To: abuse@post.tele.dk Xref: archiver1.google.com alt.ascii-art:19258 On Sun, 01 Sep 2002 10:21:23 +0200, paolo beneforti wrote: > yes, or something like "in conclusion she answered..." but it is > impossibile to translate the calembour shown in the ascii drawing. the last > line hints to be completed as "giunti al dunque mi ha risposto picche". in > italian "rispondere picche" is an idiom that means "to answer resolutely > no"; but in italian "picche" is also the name of the card suits spades. Oooh, nice poetic touch. I can only imagine the effect it has when reading the poem. I think (for a geek) a bit like... there are only 10 kinds of people in the world, those who understand binary and those who don't. /xlo