X-Google-Language: ENGLISH,ASCII-7-bit X-Google-Thread: f996b,e28246ddda94ddcd X-Google-Attributes: gidf996b,public X-Google-ArrivalTime: 2002-09-01 00:31:40 PST Path: archiver1.google.com!news1.google.com!newsfeed.stanford.edu!news-spur1.maxwell.syr.edu!news.maxwell.syr.edu!newsfeed.icl.net!newsfeed.fjserv.net!colt.net!news.tele.dk!not-for-mail From: Xlo0772 Subject: Re: unhappy love story Date: Sun, 01 Sep 2002 10:00:33 +0200 Newsgroups: alt.ascii-art References: <3d715890$0$27645$edfadb0f@dspool01.news.tele.dk> User-Agent: Pan/0.11.3 (Unix) Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Comment-To: "Philip Newton" Lines: 22 Message-ID: <3d71c25c$0$27702$edfadb0f@dspool01.news.tele.dk> Organization: TDC Internet NNTP-Posting-Host: 80.62.224.25 X-Trace: 1030865500 dread05.news.tele.dk 27702 80.62.224.25 X-Complaints-To: abuse@post.tele.dk Xref: archiver1.google.com alt.ascii-art:19252 On Sun, 01 Sep 2002 07:41:11 +0200, Philip Newton wrote: > On Sun, 01 Sep 2002 02:29:08 +0200, Xlo0772 wrote: > >> But joints to therefore have rivers to me move... >> >> Last line is a direct translation by babelfish of the line >> "ma giunti al dunque mi ha ri sposto..." >> >> concatenate it wrong?? > > Probably; I think the last word whould be "risposto", which I think means > something like "replied" or "responded". yeah, that could be it. heheh, no wonder it didn't make any sense :) now babelfish says : "but joints to therefore have answered to me..." hmm, could it mean something like: "in conclusion I have my answer..."?? /xlo