X-Google-Language: ENGLISH,ASCII-7-bit X-Google-Thread: f996b,4535542c202ab06b X-Google-Attributes: gidf996b,public X-Google-ArrivalTime: 2002-05-17 01:15:01 PST Path: archiver1.google.com!news1.google.com!newsfeed.stanford.edu!news.tele.dk!small.news.tele.dk!193.174.75.178!news-fra1.dfn.de!news-koe1.dfn.de!news!not-for-mail From: "Dominic R. Scales (Intermap Munich)" Newsgroups: alt.ascii-art Subject: Re: ASCII Ham Date: Fri, 17 May 2002 08:01:17 +0000 Organization: Intermap Technologies GmbH Lines: 34 Message-ID: <3CE4B8CD.F1037750@intermaptechnologies.com> References: <7OxD8.9684$xO.6192547@e3500-atl1.usenetserver.com> <3ce143b6$0$97285$edfadb0f@dspool01.news.tele.dk> NNTP-Posting-Host: wally.as.op.dlr.de Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Trace: news.go.dlr.de 1021622559 29603 129.247.186.92 (17 May 2002 08:02:39 GMT) X-Complaints-To: usenet@news.dlr.de NNTP-Posting-Date: 17 May 2002 08:02:39 GMT X-Mailer: Mozilla 4.51 [en] (X11; I; Linux 2.2.16-3 i686) X-Accept-Language: de, en, ru, zh Xref: archiver1.google.com alt.ascii-art:17257 Michele Cerulli wrote: > > Well, we have also italian versions for your name: > - Cristiano > - Cristiana > > The first one is masculine, the second one is feminine, I guess that how > in Italian it is enough to change the last letter (in general "o"=masculine > and "a"=feminine) of any word, then we have both versions of most names. > Actually the feminine for "Michele" is "Michela" On the other hand: Andrea is a boys name in Italy although it ends in "a" ;) in Germany, Andrea is is a girl. The boys name would be Andreas or Andre. Dominic/Dominik is male while Dominique is female (at least in most places) I think it is Domenico/a in Italian, no? Cheerio, Dominic Obascii: _____ . . . . ==\ / \0/=o V / __/ -- Dipl. Phys. Dominic R. Scales | -""/_ Tel: +49 (0)8153-90 88 90 | O-O-\ Dominic@Scales-Brothers.de | <_,"; WWW: www.Scales-Brothers.de | ""' DRS