X-Google-Language: ENGLISH,ASCII X-Google-Thread: f996b,54d2051df7263910 X-Google-Attributes: gidf996b,public X-Google-ArrivalTime: 2002-03-05 12:52:58 PST Path: archiver1.google.com!news1.google.com!newsfeed.stanford.edu!newsfeed.berkeley.edu!news-hog.berkeley.edu!ucberkeley!fu-berlin.de!uni-berlin.de!dialin-212-144-169-022.arcor-ip.NET!not-for-mail From: Michael Schierl Newsgroups: alt.ascii-art Subject: Pronunciation (was: One character ascii-art) Date: Tue, 05 Mar 2002 21:52:53 +0100 Lines: 105 Message-ID: References: <3C7EDEBE.8070601@exis.net> <5VTasEA5Hrg8EweH@shieldwolf.demon.co.uk> Reply-To: schierlm@gmx.de NNTP-Posting-Host: dialin-212-144-169-022.arcor-ip.net (212.144.169.22) Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Trace: fu-berlin.de 1015361576 11786764 212.144.169.22 (16 [39741]) X-Newsreader: Forte Agent 1.8/32.548 Xref: archiver1.google.com alt.ascii-art:15369 CJRandall wrote: >Joaquim G�ndara writes >>"Michael Schierl" skrev i meddelandet >>news:a5u3ko$a4023$1@ID-39741.news.dfncis.de >>> urinal /'j(u)er(ie)n(e)l, j(u)'ra(i)- || 'j(u)r(ie)-/ >> >> / | o _ / >> / _ __ __ __ _ __ | _ __ __ | / >> / | / \ / \ |/ \ | |/ \ \ | / >> / | ( ) (---' | _ | | .---) | / >>/ | \__/ \__ | __\ | | \__/ _|_ / >> |__| \_/ >> >>Anyone else want to do the rest? >> >>-jg >> >i have this: > > o / \ _ > _ __ __ | _ __ __ _ _ __ / __ \ | > | / \ |/ \ /\ | |/ \ | \ | | > | ( ) | / \ | | | | .---) | | > | \__/ | _/_ _\_ | | | \ \__/ / _|_ > |__| \ / ^^^^^^^^^^ >(a 'posh' way perhaps?) Oh, right, now i see that the (e) before the last l was printed in italics. And in the "pronunciation table" there is __ __ | \ .---) described as "means that .---) may or may not be used." |_.' \__/ And the "diphthong" I underlined in your example is not there in my dictionary at all. __ _ ' \ | is described as "as in the word lie" .---) | ^^ \__/\ | So I think this is equivalent to / o | _ / / _ __ __ _ __ __ _ _ __ __ | / / | / \ |/ \ ' \ | |/ \ | | / / | ( ) | .---) | | | .---) | / / | \__/ | \__/\ | | | |_.' _|_ / / |__| / in my dictionary > > o / \ _ > _ __ __ __ _ __ _ _ __ / __ \ | > | / \ \ |/ \ | |/ \ | \ | | > | ( ) .---) | | | | | .---) | | > | \__/ \__/ | | | | \ \__/ / _|_ > |__| \ / >(a more common way) except the _ | _ __ | | / \ _ means that some speakers use | and some use (---' __\ | \__ \_/ equivalent to my form above: / | o _ _ / / _ __ __ __ _ __ | _ __ __ | / / | / \ / \ |/ \ | |/ \ | | / / | ( ) (---' | _ | | .---) | / / | \__/ \__ | __\ | | |_.' _|_ / / |__| \_/ / And the American spelling right of the || seems not to be present in your "oxford" dictionary. >oxford university press: >isbn 0-19-860259-6 >isbn 0-19-860287-1 Langenscheidt-Longman Dictionary of Contemporary English 3rd Edition 1995 ISBN 3-526-50808-9 (Hardcover) ISBN 3-526-50809-7 (Softcover) (The cover is in German, but inside it is English only...) Michael