Pointers to information on Esperanto and computers: Mike Urban (urban@rand.org) has written a wonderful HyperCard-based system to help people learn Esperanto. It runs on the Macintosh, and uses graphics and synthesized speech. Included are two screen fonts and an imagewriter font which support the supersigns. Available from ELNA (Esperanto League of North America, Box 1129, El Cerrito, CA 94530, 415 653-0998). Mike also has a copy of an Eliza-like Doctor program in LISP which gives psychiatric advice in Esperanto. I have several things on-line: A 3000 word Esperanto-English database with parts of speech About 10000 words worth of articles from various magazines The first lesson of the Free Postal Course in Esperanto A list of the 664 most common morphemes according to a Zagreb study. A program which uses the dictionary to divide esperanto words into morphemes. I have versions in both C and Franz Lisp. Christian Bertin published a good draft in 1985 of a computer science dictionary (English->Esperanto) based on the ISO standard. It has over 3800 technical terms as well as diagrams. tel. (99) 62 90 88. Rue de Clos Courtel, BP 59. F-35510 Cesson-Sevigne, France. In the Unix/BITNET/USENET world there are 3 ways of communicating with an international audience of esperantists. Two are mailing lists: esperanto@rand.ORG (sign up via esperanto-request@rand.ORG) esper-l@trearn.bitnet (learn more by sending the word "help" to listserv@trearn.bitnet) The third is the USENET newsgroup soc.culture.esperanto. Messages are shared between all three sources (when everything is working...). Subscribers to CompuServe can discuss Esperanto in the Special Interest Group on languages ("GO FLEFO"). There is also a collection of files available for download, including the word list I mentioned above. How to handle the supersigns: Here is where the most controversy rages (and has raged for decades). There are many issues.... The wave of the future (usable by some now) is to follow the international standard ISO-8859-3, the so-called "Latin-3" character set. In this character set, all 8 bits of each byte are used. The first 128 codes are the same as standard ASCII, and extra characters are added in the upper 128 codes. This method is preferable because it only takes one byte per letter and it is widely accepted. The table below shows where the esperanto characters fit into ISO Latin-3. (I've used the convention "cx" for "c with circumflex": see below). Hex Oct Dec Char 0xc6 0306 198 Cx 0xe6 0346 230 cx 0xd8 0330 216 Gx 0xf8 0370 248 gx 0xa6 0246 166 Hx 0xb6 0266 182 hx 0xac 0254 172 Jx 0xbc 0274 188 jx 0xde 0336 222 Sx 0xfe 0376 254 sx 0xdd 0335 221 Ux 0xfd 0375 253 ux Mike Urban has put together a font which can be used with the X11 Window System to display these characters the way they should be seen. I've also done one for the AT&T 630/730 MTG terminals. As mentioned above, Mike's HyperCard stack includes fonts for the Macintosh. The ISO standard is preferable for all uses, if your system can support it. "ASCIIzation": As time goes on, more and more terminals and programs will accept this representation, but for now many people are stuck with systems which only know ASCII. There are numerous proposals for representing circumflexed letters in ASCII: for example, ch, cx, ^c, c^,